1. ชีวิตและภูมิหลัง
ซน แท็ก-ซู กวีชาวเกาหลีใต้ มีภูมิหลังที่หล่อหลอมให้เขากลายเป็นผู้สร้างสรรค์งานวรรณกรรมที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว
1.1. การเกิดและวัยเด็ก
ซน แท็ก-ซู เกิดในปี พ.ศ. 2513 ที่อำเภอดัมยาง จังหวัดชอลลาใต้ ซึ่งเป็นพื้นที่ที่อุดมไปด้วยธรรมชาติ เขาเติบโตมาพร้อมกับสายน้ำและภูเขา โดยมีลำธารข้างบ้านคุณย่าเป็นสนามเด็กเล่นในวัยเยาว์ อย่างไรก็ตาม เมื่อเขาย้ายมายังปูซานในวัยเด็ก เขาก็ประสบกับอาการคิดถึงบ้านอย่างรุนแรง ประสบการณ์เหล่านี้ได้หล่อหลอมความผูกพันของเขากับธรรมชาติและเป็นแรงบันดาลใจสำคัญในผลงานของเขา
1.2. การศึกษาและกิจกรรมช่วงต้น
ซน แท็ก-ซู สำเร็จการศึกษาจากภาควิชาวรรณคดีเกาหลีที่มหาวิทยาลัยคยองนัม และศึกษาต่อที่บัณฑิตวิทยาลัยภาควิชาวรรณคดีเกาหลีของมหาวิทยาลัยปูซาน ก่อนที่จะเข้าสู่วงการกวีอย่างเต็มตัว หลังจากสำเร็จการศึกษาจากโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย เขาได้ทำงานในสถานดูแลคนตาบอด ที่นั่นเองที่เขาเริ่มคิดว่าการอ่านงานเขียนที่มีจังหวะจะช่วยให้ผู้พิการทางสายตาได้รับประโยชน์ เขาจึงเริ่มอ่านบทกวีให้พวกเขาฟัง ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้เขาได้รู้จักและหลงใหลในโลกของบทกวี
1.3. กิจกรรมในฐานะบรรณาธิการและสำนักพิมพ์
ซน แท็ก-ซู มีบทบาทสำคัญในวงการสิ่งพิมพ์ของเกาหลีใต้ เขาเคยทำงานเป็นบรรณาธิการที่สำนักพิมพ์ Jaeum & Moeum Publishing และ Ijibook นอกจากนี้ เขายังเคยดำรงตำแหน่งประธานของสำนักพิมพ์ Silcheon Munhak ซึ่งเป็นสำนักพิมพ์ที่มีชื่อเสียงด้านวรรณกรรม
2. กิจกรรมทางวรรณกรรมและผลงาน
ซน แท็ก-ซู เริ่มต้นเส้นทางสายวรรณกรรมด้วยการสร้างสรรค์ผลงานที่สะท้อนมุมมองอันลึกซึ้งต่อชีวิตและธรรมชาติ
2.1. การเข้าสู่วงการและผลงานช่วงต้น
ซน แท็ก-ซู เริ่มต้นอาชีพนักเขียนในปี พ.ศ. 2541 โดยบทกวีของเขาชื่อ "บ้านอิฐแดงบนเนินเขา" (언덕 위의 붉은 벽돌집ออนด็อก วี-อึย พุลกึน พยอกดลจิบภาษาเกาหลี) ได้รับรางวัลชนะเลิศจากการประกวดนักเขียนหน้าใหม่ของหนังสือพิมพ์ Korea Times และหนังสือพิมพ์ Kookje Shinmun ในปีเดียวกัน หลังจากนั้น เขาก็ได้ตีพิมพ์รวมบทกวีเล่มแรกชื่อ 『ก้าวเดินของเสือ』 (호랑이 발자ุกโฮรังงี พัลจากุกภาษาเกาหลี) ในปี พ.ศ. 2546 โดยสำนักพิมพ์ชังบี (Changbi) ซึ่งเป็นผลงานที่แสดงให้เห็นถึงสายตาของกวีที่เฝ้าสังเกตชีวิตรอบตัว และเข้าถึงห้วงลึกของชีวิตโดยมีครอบครัวของเขาเป็นศูนย์กลาง
2.2. รวมบทกวีสำคัญและแนวโน้มของผลงาน
แนวโน้มทางกวีนิพนธ์ของซน แท็ก-ซู ได้ขยายตัวอย่างเป็นรูปธรรมมากขึ้นในรวมบทกวีเล่มที่สองของเขาคือ 『รถรางแมกโนเลีย』 (목련 전차มก-รยอน ชอน-ชาภาษาเกาหลี) ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2549 โดยสำนักพิมพ์ชังบี ในรวมบทกวีชุดนี้ เขานำเสนอภาพความยากจนในวัยเยาว์ผ่านฉากหลังอย่างดิน ทะเล และท่าเรือ นอกจากนี้ ซน แท็ก-ซู ยังได้ก้าวไปสู่การเขียนผลงานที่สำรวจแนวคิดทางพุทธศาสนาควบคู่ไปกับเรื่องราวลึกลับจากนิทานหรือตำนาน ซึ่งเป็นการวางรากฐานให้กับจักรวาลแห่งบทกวีที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ทัศนคติแบบนี้ยังคงปรากฏอยู่ในรวมบทกวีล่าสุดของเขาคือ 『ฝุ่นผงที่ล่องลอยระยิบระยับ』 (떠도는 먼지들이 빛난다ตอ-โด-นึน มอน-จี-ดึล-อี พิด-นัน-ดาภาษาเกาหลี) ตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2557 โดยสำนักพิมพ์ชังบี บทกวีของเขาในการบรรยายถึงการตระหนักรู้ในกฎเกณฑ์ของธรรมชาติและความหมายของชีวิตนั้น สมควรได้รับการยกย่องว่าเป็นเสาหลักอันแข็งแกร่งของบทกวีคีตกานท์ดั้งเดิมของประเทศเกาหลี เขายังได้ตีพิมพ์รวมบทกวี 『วาทศิลป์แห่งต้นไม้』 (나무의 수사학นา-มู-อึย ซู-ซา-ฮักภาษาเกาหลี) ในปี พ.ศ. 2553 โดยสำนักพิมพ์ Silcheon Munhak และ 『ความคิดถึงแต่กำเนิด』 (선천성 그리움ซอน-ชอน-ซอง กือ-รี-อุมภาษาเกาหลี) ในปี พ.ศ. 2556 โดยสำนักพิมพ์ Munhakui Jeondang
2.3. งานเขียนประเภทอื่นๆ
นอกเหนือจากรวมบทกวีแล้ว ซน แท็ก-ซู ยังได้ตีพิมพ์รวมบทความชื่อ 『กลับมาพูดคุยกับความหวังอีกครั้ง』 (다시 희망에 말을 걸다ทา-ชี ฮี-มัง-เอ มัล-รึล คอล-ดาภาษาเกาหลี) ในปี พ.ศ. 2556 โดยสำนักพิมพ์ Gongjeo, Book Ocean และงานเขียนอื่นๆ เช่น 『บทกวีที่ก้าวออกมาจากห้องเรียน』 (교실 밖으로 걸어 나온 시คโย-ชิล บัก-กือ-โร คอล-รอ นา-อน ชีภาษาเกาหลี) ในปี พ.ศ. 2555 โดยสำนักพิมพ์ Silcheon Munhak
3. รางวัลที่ได้รับ
ซน แท็ก-ซู ได้รับรางวัลวรรณกรรมสำคัญหลายรางวัลตลอดอาชีพการงานของเขา ซึ่งยืนยันถึงความสามารถและผลงานอันโดดเด่น
3.1. รางวัลวรรณกรรมสำคัญที่ได้รับ
ซน แท็ก-ซู ได้รับรางวัลต่างๆ ดังนี้:
- พ.ศ. 2541: ได้รับรางวัลจากการประกวดนักเขียนหน้าใหม่ของหนังสือพิมพ์ Korea Times และหนังสือพิมพ์ Kookje Shinmun จากบทกวี "บ้านอิฐแดงบนเนินเขา" (언덕 위의 붉은 벽돌집ออนด็อก วี-อึย พุลกึน พยอกดลจิบภาษาเกาหลี) ซึ่งเป็นการเปิดตัวในวงการวรรณกรรม
- พ.ศ. 2544: ได้รับรางวัลใหญ่จากรางวัลวรรณกรรมซูจู (Suju Literature Award) ครั้งที่ 3
- พ.ศ. 2545: ได้รับรางวัลนักเขียนปูซาน (Busan Writer's Award) ครั้งที่ 2
- พ.ศ. 2546: ได้รับรางวัลสมาคมกวีฮยอนแด (Hyundae Poet's Award) ครั้งที่ 9 จากบทกวี 5 ชิ้น รวมถึง "รถรางแมกโนเลีย" (목련 전차มก-รยอน ชอน-ชาภาษาเกาหลี) และ "ผลักหลังพ่อ" (아버지의 등을 밀며อา-บอ-จี-อึย ดึง-อึล มิล-มยอภาษาเกาหลี)
- พ.ศ. 2547: ได้รับรางวัลชินดงย็อบเพื่อการสร้างสรรค์งานเขียน (Sin Dong-yup Creative Writing Prize) ครั้งที่ 22 จากรวมบทกวีเล่มแรก 『ก้าวเดินของเสือ』 (호랑이 발자ุกโฮรังงี พัลจากุกภาษาเกาหลี)
- พ.ศ. 2548: ได้รับรางวัลวรรณกรรมยุกซาสำหรับนักเขียนหน้าใหม่ (Yuksasi Literature Prize for New Writers) ครั้งที่ 2 และรางวัลวรรณกรรมแอจี (Aeji Literature Prize) ครั้งที่ 3 จากบทกวี "ใบหนามไม่เหี่ยวเฉา" (가시잎은 시들지 않는다คา-ชี-อิบ-พึน ซี-ดึล-จี อัน-นึน-ดาภาษาเกาหลี)
- พ.ศ. 2550: ได้รับรางวัลวรรณกรรมอีซู (Isu Literature Prize) ครั้งที่ 14 จากรวมบทกวี 『รถรางแมกโนเลีย』 (목련 전차มก-รยอน ชอน-ชาภาษาเกาหลี) และรางวัลศิลปินรุ่นเยาว์แห่งวันนี้ (Today's Young Artist Award)
- พ.ศ. 2554: ได้รับรางวัลวรรณกรรมอิมฮวา (Imhwa Literature Prize) ครั้งที่ 3
- พ.ศ. 2556: ได้รับรางวัลวรรณกรรมโนจัก (Nojak Literature Prize) ครั้งที่ 13 จากบทกวี 5 ชิ้น รวมถึง "วังโอชอนชุกกุกจอนยามพลบค่ำ" (저물녘의 왕오천축국전ชอ-มุล-นยอก-อึย วัง-โอ-ชอน-ชุก-กุก-จอนภาษาเกาหลี)
- พ.ศ. 2561: ได้รับรางวัลวรรณกรรมมุนฮักกวาอึยชิก (Literature Consciousness Literary Award) ครั้งที่ 8
4. ลักษณะและประเด็นของโลกผลงาน
ซน แท็ก-ซู กวีผู้มีสายสัมพันธ์อันลึกซึ้งกับธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมมาแต่กำเนิด ดังที่ปรากฏในบทกวี "หากจะกล่าวถึงลิขสิทธิ์บทกวีของข้าพเจ้า" (내 시의 저작권에 대해 말씀드리자면แน ซี-อึย ชอ-จัก-กวอน-เอ แท-แฮ มัล-ซึม-ดือ-รี-จา-มยอนภาษาเกาหลี) ซึ่งเขาได้ระบุผู้ถือลิขสิทธิ์ของบทกวีไว้ดังนี้: "เมฆ 5%, ฝุ่น 3.5%, ต้นไม้ 20%, ท้องนา 10%, แม่น้ำ 10%, นก 5%, ลม 8%, ผีเสื้อ 2.55%, ฝุ่น 1%, หิน 15%, แสงยามเย็น 1.99%, การงีบหลับ 11%, ดวงจันทร์ 2% (ขออภัยลาที่ไม่สามารถรวมอยู่ในนี้ได้) (โอ้! มีไส้เดือนด้วย)" ข้อความนี้แสดงให้เห็นว่าธรรมชาติเป็นส่วนหนึ่งที่แยกออกจากเขาไม่ได้ และเป็นแรงบันดาลใจหลักในการสร้างสรรค์งาน
เขาสร้างสรรค์จักรวาลแห่งบทกวีที่งดงามซึ่งเผยให้เห็นถึงความละเอียดอ่อนและสุนทรียภาพเชิงบทเพลง กวีได้รับการยกย่องในการส่งเสริมการฟื้นฟูบทกวี โดยเขาได้ถ่ายทอดความสุขและความเศร้าของชีวิตในเมือง ในขณะที่ยังคงรักษามุมมองของบทกวีคีตกานท์แบบดั้งเดิมไว้ เขาพิจารณาอีกด้านหนึ่งของชีวิตอย่างสงบด้วยสัมผัสที่เฉียบคมและวิจารณญาณที่ลึกซึ้ง แสดงให้เห็นภาพชีวิตในรายละเอียด ในบทกวี "วาทศิลป์แห่งต้นไม้ 3" (나무의 수사학 3นา-มู-อึย ซู-ซา-ฮัก 3ภาษาเกาหลี) เขาได้กล่าวถึงความเจ็บปวดจากการรื้อถอนที่นำไปสู่การเสียชีวิตของผู้คน: "ความทุกข์ทรมานของต้นซากุระที่ผลิบาน ข้าพเจ้าคิดว่าเป็นเพราะความละอาย... ไม่นานมานี้ ใกล้สถานีรถไฟใต้ดินแห่งนี้ มีเหตุการณ์ที่ผู้ถูกรื้อถอนถูกไฟคลอกเสียชีวิต" บทกวีของเขาในการบรรยายถึงการตระหนักรู้ในกฎเกณฑ์ของธรรมชาติและความหมายของชีวิตนั้น สมควรได้รับการยกย่องว่าเป็นเสาหลักอันแข็งแกร่งของบทกวีคีตกานท์ดั้งเดิมของเกาหลี
5. รายการผลงาน
ซน แท็ก-ซู ได้สร้างสรรค์ผลงานวรรณกรรมหลากหลายประเภท ทั้งรวมบทกวี รวมบทความ และงานเขียนอื่นๆ
5.1. รวมบทกวี
- 『ก้าวเดินของเสือ』 (호랑이 발자ุกโฮรังงี พัลจากุกภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ชังบี, พ.ศ. 2546)
- 『รถรางแมกโนเลีย』 (목련 전차มก-รยอน ชอน-ชาภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ชังบี, พ.ศ. 2549)
- 『วาทศิลป์แห่งต้นไม้』 (나무의 수사학นา-มู-อึย ซู-ซา-ฮักภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ Silcheon Munhak, พ.ศ. 2553)
- 『ความคิดถึงแต่กำเนิด』 (선천성 그리움ซอน-ชอน-ซอง กือ-รี-อุมภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ Munhakui Jeondang, พ.ศ. 2556)
- 『ฝุ่นผงที่ล่องลอยระยิบระยับ』 (떠도는 먼지들이 빛난다ตอ-โด-นึน มอน-จี-ดึล-อี พิด-นัน-ดาภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ชังบี, พ.ศ. 2557)
5.2. รวมบทความและงานเขียนอื่นๆ
- 『บทกวีที่ก้าวออกมาจากห้องเรียน』 (교실 밖으로 걸어 나온 시คโย-ชิล บัก-กือ-โร คอล-รอ นา-อน ชีภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ Silcheon Munhak, พ.ศ. 2555)
- 『กลับมาพูดคุยกับความหวังอีกครั้ง』 (다시 희망에 말을 걸다ทา-ชี ฮี-มัง-เอ มัล-รึล คอล-ดาภาษาเกาหลี) (สำนักพิมพ์ Gongjeo, Book Ocean, พ.ศ. 2556)
5.3. ผลงานแปล
- "ไก่ต้นรัก" (Lacquer-Tree Chicken) (ฉบับภาษาอังกฤษ) [https://issuu.com/ltilibrary/docs/_korean_short_stories_son_taek-su__]