1. ภาพรวม
มันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์ (Manfred Mayrhoferภาษาเยอรมัน) เป็นนักภาษาศาสตร์ชาวออสเตรีย ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาศาสตร์อินโด-ยูโรเปียน โดยเฉพาะภาษาอินโด-อิหร่าน เขาเป็นศาสตราจารย์กิตติคุณประจำมหาวิทยาลัยเวียนนา และเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางจากผลงานชิ้นเอกของเขาคือพจนานุกรมรากศัพท์ของภาษาสันสกฤต คุณูปการของเขามีบทบาทสำคัญในการทำความเข้าใจวิวัฒนาการของภาษาโบราณและได้สร้างมาตรฐานใหม่ในการศึกษารากศัพท์สำหรับนักวิชาการรุ่นหลัง
2. ชีวิต
มันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์มีชีวิตที่อุทิศให้กับการศึกษาและพัฒนาการทางวิชาการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในสาขาภาษาศาสตร์อินโด-ยูโรเปียน การเดินทางทางวิชาการของเขาเริ่มต้นตั้งแต่การศึกษาในวัยเยาว์ การดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์ในมหาวิทยาลัยชั้นนำหลายแห่ง จนกระทั่งเกษียณและเสียชีวิตในกรุงเวียนนา
2.1. ชีวิตในวัยเยาว์และการศึกษา
มันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์เกิดเมื่อวันที่ 26 กันยายน ค.ศ. 1926 ที่เมืองลินทซ์ ประเทศออสเตรีย เขาได้ศึกษาภาษาศาสตร์อินโด-ยูโรเปียนและภาษาศาสตร์เซมิติก รวมถึงปรัชญาที่มหาวิทยาลัยกราซ และสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาเอกในปี ค.ศ. 1949
2.2. อาชีพทางวิชาการ
หลังจากสำเร็จการศึกษา มันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์ได้เริ่มเส้นทางอาชีพในฐานะนักการศึกษา เขาดำรงตำแหน่งศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยเวือร์ซบวร์กตั้งแต่ปี ค.ศ. 1953 ถึง ค.ศ. 1963 จากนั้นได้ย้ายไปเป็นศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยซาร์ลันด์ระหว่างปี ค.ศ. 1963 ถึง ค.ศ. 1966 ในปี ค.ศ. 1966 เขากลับมายังประเทศออสเตรียและรับตำแหน่งศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยเวียนนา ซึ่งเขาได้สอนอยู่ที่นั่นจนกระทั่งเกษียณในปี ค.ศ. 1990
2.3. การเกษียณและการเสียชีวิต
มันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์เกษียณจากมหาวิทยาลัยเวียนนาในปี ค.ศ. 1990 หลังจากดำรงตำแหน่งมายาวนาน เขาเสียชีวิตที่เวียนนา เมื่อวันที่ 31 ตุลาคม ค.ศ. 2011 ขณะมีอายุ 85 ปี
3. ผลงานสำคัญ
ผลงานทางวิชาการของมันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อสาขาภาษาศาสตร์อินโด-ยูโรเปียนและภาษาอินโด-อิหร่าน โดยเฉพาะอย่างยิ่งพจนานุกรมรากศัพท์ของภาษาสันสกฤตที่ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลงานชิ้นเอกของเขา ผลงานที่สำคัญของเขามีดังนี้:
- ค.ศ. 1953 - Sanskrit-Grammatik (ไวยากรณ์สันสกฤต)
- ฉบับแปลภาษาอังกฤษ: A Sanskrit Grammar (ค.ศ. 2003), 0-8173-1285-4
- ฉบับแปลภาษาญี่ปุ่นโดย ชิโมะมิยะ ทะดะโอะ (下宮忠雄ชิโมะมิยะ ทะดะโอะภาษาญี่ปุ่น): 『サンスクリット語文法 : 序説、文法、テキスト訳注、語彙』 (สำนักพิมพ์บุนเกชะ, ค.ศ. 2020), 9784286209227
- ค.ศ. 1956-1980 - Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindischen (พจนานุกรมรากศัพท์ฉบับย่อของภาษาอินเดียโบราณ) จำนวน 4 เล่ม ไฮเดลแบร์ก: คาร์ล วินเทอร์. 0-8288-5722-9
- เล่ม 1: A-Th (ค.ศ. 1956)
- เล่ม 2: D-M (ค.ศ. 1963)
- เล่ม 3: Y-H (ค.ศ. 1976)
- เล่ม 4: ดัชนี (ค.ศ. 1980)
- ค.ศ. 1966 - Die Indo-Arier im alten Vorderasien (ชาวอินโด-อารยันในเอเชียใต้ยุคโบราณ) วีสบาเดิน: โอ. ฮาร์ราสโซวิทซ์.
- ค.ศ. 1974 - Die Arier im Vorderen Orient, ein Mythos? Mit einem bibliographischen Supplement (ชาวอารยันในตะวันออกใกล้, ตำนานหรือ? พร้อมภาคผนวกบรรณานุกรม) เวียนนา: แฟร์ลาก แดร์ เออสเทร์. อะคาเดมี แดร์ วิสเซนชาฟเทน.
- ค.ศ. 1977 - Die avestischen Namen, IPNB I/1 (ชื่ออาเวสตา) (เวียนนา).
- ค.ศ. 1978 - Sanskrit-Grammatik mit sprachvergleichenden Erläuterungen (ไวยากรณ์สันสกฤตพร้อมคำอธิบายภาษาเปรียบเทียบ) 3-11-007177-0
- ค.ศ. 1979 - Die altiranischen Namen (ชื่ออิหร่านโบราณ) (เวียนนา), 3-7001-0300-X
- ค. 1979/1996 - Ausgewählte kleine Schriften (บทความคัดเลือกฉบับย่อ), 3-88226-038-6
- ค.ศ. 1981 - Nach hundert Jahren. Ferdinand de Saussures Frühwerk und seine Rezeption durch die heutige Indogermanistik (หลังหนึ่งร้อยปี: งานยุคแรกของแฟร์ดินองด์ เดอ โซซูร์ และการตีความโดยภาษาศาสตร์อินโด-เยอรมันในปัจจุบัน) ไฮเดลแบร์ก: คาร์ล วินเทอร์.
- ค.ศ. 1982 - Sanskrit und die Sprachen Alteuropas (สันสกฤตและภาษาของยุโรปโบราณ) (เกิตทิงเงิน)
- ค.ศ. 1982 - "Welches Material aus dem Indo-arischen von Mitanni verbleibt für eine selektive Darstellung?" (ข้อมูลใดจากอินโด-อารยันแห่งมิทานนีที่ยังคงอยู่สำหรับการนำเสนอที่คัดเลือกมา?) ใน Investigationes philologicae et comparativae: Gedenkschrift für Heinz Kronasser, แก้ไขโดย อี. นอย. วีสบาเดิน: โอ. ฮาร์ราสโซวิทซ์, หน้า 72-90.
- ค.ศ. 1986 - Indogermanische Grammatik, เล่ม 1: Lautlehre (ไวยากรณ์อินโด-เยอรมัน, เล่ม 1: สัทวิทยา) ไฮเดลแบร์ก: คาร์ล วินเทอร์. (ร่วมกับ แยร์ซี คูรือวิช และ คัลเวิร์ต วัตคินส์), 3-533-03487-9
- ค.ศ. 1992-2001 - Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (พจนานุกรมรากศัพท์ของภาษาอินโด-อารยันโบราณ) จำนวน 3 เล่ม ไฮเดลแบร์ก: คาร์ล วินเทอร์. 3-533-03826-2
- เล่ม 1 (ค.ศ. 1992)
- เล่ม 2 (ค.ศ. 1998)
- เล่ม 3 (ค.ศ. 2001)
- ค.ศ. 2004 - Die Hauptprobleme der indogermanischen Lautlehre seit Bechtel (ปัญหาหลักของสัทวิทยาอินโด-เยอรมันตั้งแต่เบคเทล) (เวียนนา), 3-7001-3250-6
- ค.ศ. 2005 - Die Fortsetzung der indogermanischen Laryngale im Indo-Iranischen (การต่อเนื่องของเสียงลำคออินโด-เยอรมันในภาษาอินโด-อิหร่าน) (เวียนนา), 3-7001-3476-2
- ค.ศ. 2006 - Einiges zu den Skythen, ihrer Sprache, ihrem Nachleben (บางสิ่งเกี่ยวกับชาวสคิเทียน, ภาษาของพวกเขา, และสิ่งสืบเนื่อง) (เวียนนา), 3-7001-3731-1
- ค.ศ. 2009 - Indogermanistik: Über Darstellungen und Einführungen von den Anfängen bis zur Gegenwart (ภาษาศาสตร์อินโด-เยอรมัน: ว่าด้วยการนำเสนอและบทนำตั้งแต่เริ่มต้นจนถึงปัจจุบัน) (เวียนนา), 3-7001-6603-6
4. รางวัลและเกียรติยศ
ตลอดชีวิตการทำงาน มันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์ได้รับรางวัลและเกียรติยศทางวิชาการมากมาย ซึ่งเป็นที่ยอมรับในคุณูปการอันโดดเด่นของเขา:
- ค.ศ. 1982: รางวัลวัฒนธรรมแห่งรัฐโอเบอร์เอิสเตอร์ไรช์
- ค.ศ. 1986: เครื่องอิสริยาภรณ์วิทยาศาสตร์และศิลปะแห่งออสเตรีย
- ค.ศ. 1988: รางวัลวิลเฮล์ม ฮาร์เทล
- ค.ศ. 1992: ได้รับเลือกเป็นสมาชิกของสมาคมปรัชญาแห่งอเมริกา
- ค.ศ. 1993: ได้รับเลือกเป็นสมาชิกของสถาบันศิลปะและวิทยาศาสตร์แห่งอเมริกา
- ค.ศ. 2004: รางวัลคาร์ดินัล อินนิทเซอร์
5. คุณูปการและอิทธิพลทางวิชาการ
ผลงานของมันเฟรด ไมร์โฮเฟอร์ โดยเฉพาะพจนานุกรมรากศัพท์ภาษาอินเดียโบราณและภาษาอินโด-อารยันโบราณ ได้วางรากฐานสำคัญในสาขาวิชาภาษาศาสตร์อินโด-ยูโรเปียนและภาษาศาสตร์อินโด-อิหร่าน การวิจัยที่ละเอียดรอบคอบและเข้มงวดของเขาได้พัฒนาความเข้าใจเกี่ยวกับการพัฒนาทางประวัติศาสตร์และความสัมพันธ์ระหว่างภาษาโบราณเหล่านี้ เขายังได้รับการยกย่องจากการสร้างมาตรฐานใหม่ในการศึกษารากศัพท์ ซึ่งเป็นแหล่งข้อมูลอันล้ำค่าสำหรับนักวิชาการหลายรุ่น มรดกทางวิชาการของเขายังคงส่งอิทธิพลต่อระเบียบวิธีวิจัยทางภาษาศาสตร์และการศึกษาภาษาอินโด-ยูโรเปียนทั่วโลกอย่างต่อเนื่อง