1. ภาพรวม
จอง ยง-จุน (정용준ภาษาเกาหลี; เกิดปี ค.ศ. 1981) เป็นนักเขียนชาวสาธารณรัฐเกาหลี ผู้มีผลงานโดดเด่นในการสำรวจแก่นแท้ของการดำรงอยู่ ความแปลกแยก และความหมายของภาษาผ่านนวนิยายและเรื่องสั้นของเขา ชีวิตของเขาเอง โดยเฉพาะประสบการณ์การพูดติดอ่าง ได้หล่อหลอมทัศนคติที่มีต่อภาษา และสะท้อนให้เห็นในผลงานหลายชิ้น ผลงานของเขาได้รับการยกย่องจากนักวิจารณ์ในด้านสำนวนการเขียนที่คมคายและพลังในการดึงดูดผู้อ่าน เขามีชื่อเสียงจากรวมเรื่องสั้น อาทิ 가나คานาภาษาเกาหลี และ 우리는 혈육이 아니냐อูรีนึน ฮยอลยูกี อานีญาภาษาเกาหลี รวมถึงนวนิยายเรื่อง 바벨บาเบลภาษาเกาหลี ซึ่งหลายเรื่องได้รับรางวัลวรรณกรรมสำคัญ เช่น รางวัลวรรณกรรมฮวัง ซุน-วอน และรางวัลนักเขียนรุ่นใหม่ จอง ยง-จุน เป็นนักเขียนที่มีส่วนสำคัญในการสะท้อนประเด็นทางสังคมและจิตวิญญาณของมนุษย์ในวรรณกรรมเกาหลีร่วมสมัย
2. ประวัติ
จอง ยง-จุน เกิดในปี ค.ศ. 1981 ที่ควังจู สาธารณรัฐเกาหลี ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่สังคมเกาหลีกำลังเผชิญกับการเปลี่ยนแปลงและพลวัตทางสังคมที่สำคัญ อิทธิพลจากสภาพแวดล้อมและประสบการณ์ส่วนตัว โดยเฉพาะอย่างยิ่งอาการพูดติดอ่าง ได้ส่งผลอย่างลึกซึ้งต่อโลกทัศน์และแนวคิดทางวรรณกรรมของเขา หลังสำเร็จการศึกษาด้านภาษาและวรรณกรรม เขาก็ได้เข้าสู่วงการวรรณกรรมอย่างจริงจัง และเริ่มสร้างสรรค์ผลงานที่สะท้อนถึงมุมมองอันเป็นเอกลักษณ์ของตนเอง
2.1. วัยเด็กและการศึกษา
จอง ยง-จุน เกิดในปี ค.ศ. 1981 ในเมืองควังจู สาธารณรัฐเกาหลี เขาสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีในสาขาวิชารัสเซียศึกษาจากมหาวิทยาลัยโชซอน และยังคงศึกษาต่อในระดับบัณฑิตศึกษาด้านการสร้างสรรค์วรรณกรรมจากมหาวิทยาลัยเดียวกัน นอกจากนี้ เขายังได้ศึกษาต่อในหลักสูตรปริญญาเอกด้านการสร้างสรรค์วรรณกรรมที่มหาวิทยาลัยโคเรีย
ตั้งแต่วัยเด็ก จอง ยง-จุน มีอาการพูดติดอ่าง ซึ่งเขากล่าวว่าได้เรียนรู้ที่จะจัดการกับมันด้วยตนเองเมื่อเติบโตขึ้น เขาพยายามปรับเปลี่ยนคำเล็กน้อยเมื่อพูดออกเสียง และสลับประโยคเพื่อเปลี่ยนประโยคแรกอย่างต่อเนื่อง อย่างไรก็ตาม เขาสามารถพูดคุยกับครอบครัวได้อย่างสบายใจและสามารถพูดในสิ่งที่ต้องการจะพูดได้ เนื่องจากพวกเขาไม่เคยล้อเลียนอาการพูดติดอ่างของเขา ประสบการณ์การพูดติดอ่างนี้ได้หล่อหลอมความคิดของเขาเกี่ยวกับภาษาและเป็นแรงบันดาลใจสำคัญในการเขียนเรื่องสั้นชื่อ 떠떠떠, 떠ตอตอตอ, ตอภาษาเกาหลี และนวนิยายเรื่อง 바벨บาเบลภาษาเกาหลี
2.2. การเข้าสู่วงการวรรณกรรมและกิจกรรมช่วงแรก
จอง ยง-จุน เริ่มต้นเขียนนวนิยายครั้งแรกเมื่ออายุ 26 ปี โดยเริ่มจากการพบปะผู้คนที่มีความสนใจในการเขียนนิยาย เข้าร่วมชั้นเรียนวรรณกรรม ก่อนที่จะตัดสินใจเข้าศึกษาต่อในระดับบัณฑิตศึกษาด้านวรรณกรรม แม้ว่าในตอนแรกเขาจะไม่แน่ใจว่าตนเองมีพรสวรรค์ในการเขียนหรือไม่ แต่เขาก็รู้สึกถึงความปรารถนาที่ไม่ธรรมดาที่จะทำสิ่งนี้ต่อไป พัฒนาตนเองให้ดียิ่งขึ้น และอยู่กับมันตลอดไป ด้วยเหตุนี้ เขาจึงยังคงเขียนนิยายมาจนถึงปัจจุบัน
จอง ยง-จุน เปิดตัวในวงการวรรณกรรมเมื่อปี ค.ศ. 2009 โดยเรื่องสั้น 굿나잇, 오블로กูดไนต์, โอโบลภาษาเกาหลี ของเขาได้รับรางวัลวรรณกรรมฮยอนแดสำหรับนักเขียนหน้าใหม่ และได้รับเลือกให้ตีพิมพ์ในนิตยสาร 현대문학ฮยอนแดมุนฮักภาษาเกาหลี ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นที่สำคัญในเส้นทางนักเขียนของเขา
3. โลกวรรณกรรมและลักษณะเด่น
โลกวรรณกรรมของจอง ยง-จุนโดดเด่นด้วยการสำรวจประเด็นเชิงลึกของมนุษย์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งความสัมพันธ์ระหว่างภาษา ตัวตน และการดำรงอยู่ เขาใช้สำนวนที่คมคายและวิธีการเล่าเรื่องที่แปลกใหม่ เพื่อนำเสนอแก่นเรื่องที่ซับซ้อน ทำให้ผู้อ่านได้พิจารณาถึงความหมายของชีวิตและความท้าทายที่ตัวละครเผชิญ
3.1. แก่นเรื่องหลักและวิธีการเล่าเรื่อง
จอง ยง-จุน เขียนงานเกี่ยวกับหลากหลายประเด็น และนำเสนอรูปแบบการเล่าเรื่องที่หลากหลาย ดังจะเห็นได้จากผลงานของเขา ตัวอย่างเช่น
- 가나คานาภาษาเกาหลี: เป็นเรื่องราวของร่างกายที่ร่อนเร่อยู่กลางมหาสมุทร เพื่อเดินทางกลับบ้านที่ปรารถนา สะท้อนถึงการค้นหาตัวตนและการกลับคืนสู่รากเหง้า
- 먹이ม็อก-อีภาษาเกาหลี (The Feed): ชายผู้มีภาวะหลงผิดถูกสัตว์นักล่าดุร้ายเผชิญหน้าในโลกส่วนตัวของเขาเอง ซึ่งเป็นห้องนอนของเขา สะท้อนถึงจิตใต้สำนึกที่ถูกคุกคาม
- 사랑해서 그랬습니다ซารังแฮซอ คือแรซซึมนิดาภาษาเกาหลี (Because I Loved): ทารกในครรภ์ตัดสินใจฆ่าตัวตายเพื่อประโยชน์ของมารดาวัยเยาว์ที่ตั้งครรภ์โดยไม่ตั้งใจ สะท้อนถึงความเสียสละและการตัดสินใจที่เจ็บปวด
นักเขียน แพ็ก คา-ฮึม ได้กล่าวถึงจอง ยง-จุน ว่า "วิธีการที่ประโยคของเขาสามารถดึงดูดผู้อ่านนั้นโดดเด่นอย่างแท้จริง พลังจินตนาการของนวนิยายที่ภาษาเป็นตัวเอก และทักษะการเขียนที่มาจากรูปแบบอันเล็กจ้อยของเขานั้นคมกริบและทรงพลัง" การกล่าวถึง "รูปแบบอันเล็กจ้อย" นี้ถูกตีความว่าเป็นเพียงส่วนสูงของเขาเท่านั้น เนื่องจากเขามีไหล่ที่กว้างและร่างกายที่แข็งแรง เปรียบเสมือนนักเขียนผู้ที่ค้ำจุนโลกด้วยร่างกายที่เล็กแต่แข็งแกร่ง เขายืนหยัดอยู่บนพื้นดินด้วยขาที่สั้นแต่หนักแน่น ซึ่งเป็นคุณสมบัติที่นักเขียนพึงมี
3.2. ทัศนะเกี่ยวกับภาษาและการแสดงออก
จอง ยง-จุน มักจะนำเสนอความคิดที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับภาษา โดยสะท้อนประสบการณ์ส่วนตัวจากการพูดติดอ่างตั้งแต่วัยเด็กเข้าไปในงานเขียนของเขา ตัวอย่างผลงานที่แสดงให้เห็นถึงทัศนะนี้อย่างชัดเจน ได้แก่:
- เรื่องสั้น 떠떠떠, 떠ตอตอตอ, ตอภาษาเกาหลี: เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรักของชายพูดติดอ่างที่ทำงานในสวนสนุก ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความท้าทายและอุปสรรคในการสื่อสารผ่านภาษา
- นวนิยาย 바벨บาเบลภาษาเกาหลี: เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับยุคใหม่ที่เรียกว่าบาเบล ที่ซึ่งทุกคนไม่พูดคุยกันเนื่องจากกลิ่นเน่าเหม็นที่เรียกว่า pelletsเพลเล็ตภาษาอังกฤษ ซึ่งเกิดขึ้นจากการพูด และเป็นผลจากการทดลองที่ล้มเหลวในการทำให้การพูดกลายเป็นผลึก เรื่องนี้สำรวจความหมายของการสื่อสาร ความเงียบ และผลกระทบของการขาดภาษาต่อสังคม
4. ผลงานสำคัญ
จอง ยง-จุน ได้สร้างสรรค์ผลงานมากมาย ทั้งรวมเรื่องสั้นและนวนิยาย ซึ่งแต่ละชิ้นล้วนสะท้อนถึงแก่นเรื่องและสไตล์การเขียนอันเป็นเอกลักษณ์ของเขา
4.1. รวมเรื่องสั้น
- 가나คานาภาษาเกาหลี, ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์มุนจี ในปี ค.ศ. 2011 รวมเรื่องสั้นนี้ยังได้รับเลือกให้เป็น "นวนิยายประจำเดือน" จากรางวัลวรรณกรรมเว็บซีนมุนจี ครั้งที่ 1 ในปีเดียวกัน
- 우리는 혈육이 아니냐อูรีนึน ฮยอลยูกี อานีญาภาษาเกาหลี (Aren't We Blood Relatives?), ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์มุนฮักดงเน ในปี ค.ศ. 2015
4.2. นวนิยาย
- บาเบลบาเบลภาษาเกาหลี, ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์มุนจี ในปี ค.ศ. 2014 (จากข้อมูลภาษาอังกฤษ) หรือปี ค.ศ. 2015 (จากข้อมูลภาษาเกาหลี) ซึ่งอาจเป็นฉบับพิมพ์ซ้ำหรือการตีพิมพ์กับสำนักพิมพ์อื่น
- 프롬 토니오ฟรอม โทนีโอภาษาเกาหลี, ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์มุนฮักดงเน ในปี ค.ศ. 2018
4.3. ผลงานแปล
ผลงานของจอง ยง-จุนได้รับการแปลและตีพิมพ์ในต่างประเทศด้วยเช่นกัน ซึ่งแสดงถึงการยอมรับในระดับนานาชาติ:
- 선릉산책ซอนนึงซันแช็กภาษาเกาหลี, แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นโดย ฟูจิตะ เรโกะ และตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คูอน ในเดือนตุลาคม ค.ศ. 2019
- 幽霊ยูเรภาษาญี่ปุ่น (วิญญาณ), แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นโดย อาซาดะ เอมิ และตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ไซริวฉะ ในเดือนตุลาคม ค.ศ. 2021
5. รางวัล
ตลอดเส้นทางอาชีพนักเขียน จอง ยง-จุน ได้รับรางวัลวรรณกรรมอันทรงเกียรติมากมาย ซึ่งยืนยันถึงความสามารถและผลงานอันโดดเด่นของเขา:
- ค.ศ. 2009: ได้รับรางวัลวรรณกรรมฮยอนแดสำหรับนักเขียนหน้าใหม่ จากเรื่องสั้น 굿나잇, โอโบลกูดไนต์, โอโบลภาษาเกาหลี
- ค.ศ. 2011: ได้รับรางวัลนักเขียนรุ่นใหม่ ครั้งที่ 2 จากเรื่องสั้น 떠떠떠, 떠ตอตอตอ, ตอภาษาเกาหลี
- ค.ศ. 2011: ได้รับรางวัลวรรณกรรมเว็บซีนมุนจี ครั้งที่ 1 สาขานวนิยายประจำเดือน จากเรื่องสั้น 가นาคานาภาษาเกาหลี
- ค.ศ. 2013: ได้รับรางวัลนักเขียนรุ่นใหม่ ครั้งที่ 4
- ค.ศ. 2016: ได้รับรางวัลนักเขียนรุ่นใหม่ ครั้งที่ 7
- ค.ศ. 2016: ได้รับรางวัลวรรณกรรมหมู่บ้านโซนากี ครั้งที่ 5
- ค.ศ. 2016: ได้รับรางวัลวรรณกรรมฮวัง ซุน-วอน ครั้งที่ 16 จากเรื่องสั้น 선릉산책ซอนนึงซันแช็กภาษาเกาหลี
6. กิจกรรมปัจจุบัน
ปัจจุบัน จอง ยง-จุน ดำรงตำแหน่งเป็นอาจารย์ผู้สอนในภาควิชาการสร้างสรรค์วรรณกรรม ที่สถาบันศิลปะโซล (Seoul Institute of the Arts) นอกจากบทบาททางวิชาการแล้ว เขายังคงมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในวงการวรรณกรรมในฐานะสมาชิกของ "กลุ่มทดลองข้อเขียน รู" (Text Experiment Group Ru) ซึ่งเป็นกลุ่มนักเขียนที่มุ่งเน้นการทดลองและสร้างสรรค์ผลงานใหม่ ๆ ร่วมกับนักเขียนท่านอื่น ๆ เช่น คิม แท-ยง และ ฮัน ยู-จู
7. การประเมิน
งานเขียนของจอง ยง-จุนได้รับการประเมินอย่างสูงจากนักวิจารณ์วรรณกรรมและผู้อ่าน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องของความสามารถในการใช้ภาษาและสำนวนการเขียนที่คมคาย ซึ่งสามารถดึงดูดผู้อ่านเข้าสู่โลกของตัวละครได้อย่างลึกซึ้ง ความสนใจของเขามักจะมุ่งเน้นไปที่การสำรวจแก่นแท้ของชีวิตและความหมายของการดำรงอยู่ รวมถึงประเด็นทางสังคมและจิตวิทยาที่ซับซ้อน นักวิจารณ์ยังชื่นชมความกล้าหาญของเขาในการนำเสนอแนวคิดที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับภาษา ซึ่งได้รับอิทธิพลจากประสบการณ์ส่วนตัวในการพูดติดอ่าง ทำให้งานของเขามีเอกลักษณ์และสะท้อนถึงมิติของมนุษย์ที่หลากหลาย
8. แหล่งข้อมูลภายนอก
- [https://www.youtube.com/watch?v=8Hc5NxYxmEQ สัมภาษณ์ จอง ยง-จุน] - ยูทูป, ปี 2010